resentirse


resentirse
pron.v.
1 to be weakened.
2 to be offended.
* * *
resentirse
Conjugation model [HERVIR], like {{link=hervir}}hervir
verbo pronominal
1 (sentirse) to suffer (de, from), feel the effects (de, of)
me resiento del tobillo my ankle hurts, I have a sore ankle
2 (flaquear) to be weakened
3 figurado (enojarse) to become resentful, feel resentment
\
FRASEOLOGÍA
resentirse con/contra alguien figurado to bear somebody resentment
resentirse por algo figurado to take offence (US offense) at something
* * *
verb
1) to suffer
2) be hurt
* * *
VPR
1) (=estar resentido)

resentirse con o por algo — to resent sth, feel bitter about sth

2) (=debilitarse) to be weakened, suffer

con los años se resintió su salud — his health suffered o was affected over the years

los cimientos se resintieron con el terremoto — the foundations were weakened by the earthquake

sin que se resienta el dólar — without the dollar being affected

3) (=sentir)

resentirse de — [+ defecto] to suffer from

resentirse de las consecuencias de — to feel the effects of

me resiento todavía del golpe — I can still feel the effects of the injury

* * *
verbo pronominal
1)
a) (sentir dolor)

resentirse DE algo: aún se resiente de la lesión he is still suffering the effects of the injury; ya no me resiento de la espalda my back doesn't give me trouble any more (colloq); aún se resienten de la derrota — they're still smarting from the defeat

b) (sufrir las consecuencias) to suffer

su trabajo no se resentía — his work didn't suffer

su salud se resentía con el clima — the weather was taking its toll on his health

2) (ofenderse, molestarse) to get upset
* * *
(v.) = smart, grudge, pique
Ex. The Soviet hosts, meanwhile, still smarting over myriad implications of inferiority, found themselves in the novel position of being expected to instruct and enlighten Westerners.
Ex. He did not grudge them the money, but he grudged terribly the risk which the spending of that money might bring on them.
Ex. In one interview, piqued by this recurrent comment on his Irishness, he pointed out that he came not from idyllic emerald green surroundings.
* * *
verbo pronominal
1)
a) (sentir dolor)

resentirse DE algo: aún se resiente de la lesión he is still suffering the effects of the injury; ya no me resiento de la espalda my back doesn't give me trouble any more (colloq); aún se resienten de la derrota — they're still smarting from the defeat

b) (sufrir las consecuencias) to suffer

su trabajo no se resentía — his work didn't suffer

su salud se resentía con el clima — the weather was taking its toll on his health

2) (ofenderse, molestarse) to get upset
* * *
(v.) = smart, grudge, pique

Ex: The Soviet hosts, meanwhile, still smarting over myriad implications of inferiority, found themselves in the novel position of being expected to instruct and enlighten Westerners.

Ex: He did not grudge them the money, but he grudged terribly the risk which the spending of that money might bring on them.
Ex: In one interview, piqued by this recurrent comment on his Irishness, he pointed out that he came not from idyllic emerald green surroundings.

* * *
resentirse [I11 ]
v pron
A
1 (sentir dolor) resentirse DE algo:
todavía se resiente de aquella lesión he is still feeling o suffering the effects of that injury
ya no me resiento de la espalda my back doesn't give me trouble any more, my back doesn't play me up any more (colloq)
todavía se resienten de aquella derrota they're still smarting from that defeat
2 (sufrir las consecuencias) to suffer
su salud se resentía con el exceso de trabajo the excessive workload was telling on his health o was taking its toll on his health, his health was suffering because he was overworking
su trabajo no se resentía his work didn't suffer, it didn't affect his work
se resentiría el sabor the flavor would suffer o would be affected, it would spoil the flavor
B (ofenderse, molestarse) to get upset
se resintió mucho porque no lo invitaron he was very put out o offended o upset that they didn't invite him
* * *

resentirse (conjugate resentirse) verbo pronominal
a) (sentir dolor):

aún se resiente de la lesión he is still suffering the effects of the injury;

aún se resienten de la derrota they're still smarting from the defeat
b) (sufrir las consecuencias) [salud/trabajo] to suffer

c) (ofenderse, molestarse) to get upset

resentirse verbo reflexivo
1 (volver a sentir dolor por una antigua dolencia) to suffer [de, from], to feel the (after-) effects [de, of]: aún se resiente del golpe en la cadera, she's still feeling the effects of having bumped her thigh
2 (debilitarse) to weaken
3 (ofenderse) to feel offended
resentirse por algo, to take offence at sthg o to feel bitter about sthg
'resentirse' also found in these entries:
English:
smart
- suffer
* * *
resentirse vpr
1. [debilitarse] to be weakened;
[salud] to deteriorate;
la calidad de su trabajo se resintió por la falta de motivación her work deteriorated through lack of motivation
2. [sentir]
resentirse de to be suffering from;
aún se resiente de aquel golpe she's still suffering from the effects of that blow;
se resiente de la rodilla he's got a bad knee, his knee is giving him trouble
3. [ofenderse] to be offended
* * *
resentirse
v/r
1 get upset;
resentirse con alguien feel resentful toward s.o.
2 de rendimiento, calidad suffer;
resentirse de algo suffer from the effects of sth
* * *
resentirse {76} vr
1) : to suffer, to be weakened
2) ofenderse: to be upset
se resintió porque la insultaron: she got upset when they insulted her, she resented being insulted
3)
resentirse de : to feel the effects of

Spanish-English dictionary. 2013.

Look at other dictionaries:

  • resentirse — Se conjuga como: sentir Infinitivo: Gerundio: Participio: resentirse resintiendo resentido     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. me resiento te resientes se… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • resentirse — verbo pronominal 1. Perder (una persona o una cosa) fuerza: Con la edad, la salud se resiente. Los cimientos del edificio se resentirán si excavas en el sótano. 2. Sentir (una persona) dolor o molestia a causa de [una e …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • resentirse — 1. prnl. Empezar a flaquear (ǁ debilitarse). 2. Tener sentimiento, pesar o enojo por algo. 3. Sentir dolor o molestia en alguna parte del cuerpo, a causa de alguna enfermedad o dolencia pasada. ¶ MORF. conjug. c. sentir …   Diccionario de la lengua española

  • resentirse — ► verbo pronominal 1 Perder una persona o una cosa fuerza: ■ las vigas se resienten por el peso. SE CONJUGA COMO sentir SINÓNIMO [debilitarse] ANTÓNIMO fortalecer 2 Sentir una persona dolor en una parte del cuerpo a causa de una antigua lesión: ■ …   Enciclopedia Universal

  • resentirse — {{#}}{{LM R33966}}{{〓}} {{ConjR33966}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynR34801}} {{[}}resentirse{{]}} ‹re·sen·tir·se› {{《}}▍ v.prnl.{{》}} {{<}}1{{>}} Sentir dolor o molestia en alguna parte del cuerpo a causa de alguna enfermedad o dolencia pasadas: • Ya …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • resentirse — resentir(se) 1. Verbo irregular: se conjuga como sentir (→ apéndice 1, n.º 53). 2. Normalmente se usa como intransitivo pronominal (resentirse) y admite distintas construcciones, según sus diversos sentidos: a) Cuando significa ‘sentir dolor o… …   Diccionario panhispánico de dudas

  • resentirse — pop. Molestarse, disgustarse, enojarse, enfadarse por algo// debilitarse o flaquear una cosa …   Diccionario Lunfardo

  • resentirse — pronominal sentirse, escocerse, picarse*, agraviarse*, ofenderse. ≠ fortalecerse, contentarse. * * * Sinónimos: ■ debilitarse, dolerse, decaer, flaquear, desmejorarse, consumirse Antónimos: ■ fortalecerse, mejorarse Sinónimos: ■ disgustarse,… …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • resentirse el coyol —   dejar de producir savia el coyol, porque se golpea mucho su tronco, o no se hace bien la canoa o se corta mal el palmito …   Diccionario de Guanacastequismos

  • llevar alguien a mal algo — Resentirse de ello, soportarlo con enfado …   Enciclopedia Universal

  • amurrarse — resentirse; recluirse; retraerse puerilmente; negarse a seguir participando en algo, por orgullo infantil, vergüenza o estupidez; ensimismarse; cf. amurrado, porfiado, porfiar, taimarse; el Manuel se amurró porque le dije que se había comido los… …   Diccionario de chileno actual


Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.